Services de traduction anglais - français
Une gamme de services de traduction spécialisée vers l'anglais dans les domaines universitaires des SHS, des NTIC et des Lettres et Arts.
Traduction d'articles et ouvrages scientifiques
En faisant appel à un service spécialisé pour la traduction de vos articles et ouvrages scientifiques, vous vous garantissez un travail rigoureux effectué dans le respect des normes de votre discipline. La traduction de textes de recherche nécessite non seulement une maîtrise parfaite des deux langues et cultures en question, mais également une connaissance des exigences du domaine universitaire. Par ailleurs, il est primordial de confier vos travaux à quelqu'un ayant les capacités de recherche nécessaires pour les contextualiser et ainsi, entre autres, maintenir une cohérence entre les travaux déjà publiés (par vous, ou vos collaborateurs, dans le champ particulier qui est le vôtre), employer la terminologie appropriée à bon escient en tenant compte des publications existantes dans la langue cible, et adapter le discours au nouveau public en fonction non seulement des contraintes linguistiques mais aussi des différences de disciplines entre différents pays.
Chez LGTraductions, c'est justement ce savoir-faire qui sera mis au service de vos travaux, ainsi qu'une expérience solide de différents domaines scientifiques : les SHS (avec une focalisation particulière sur les enjeux sociaux de la santé), les sciences du langage (avec une focalisation particulière sur la sociolinguistique et l'acquisition du langage), les Lettres et Arts (avec une focalisation particulière sur la littérature) et certains champs du NTIC (avec une focalisation particulière sur l'informatique pédagogique).
Tout texte pour une présentation orale peut également faire l'objet d'un enregistrement en format .mp3 afin de permettre une meilleure préparation de la communication.
Traduction de projets de recherche et de rapports d'activité
Qu'il s'agisse de financement nationaux (ANR, CNRS, IUF, Clusters régionaux, etc.) ou internationaux (Commission européenne, organisations internationales, acteurs privés, etc.) de plus en plus, les demandes de financement doivent être rendues également (voire uniquement) en anglais. Ces documents, sur lesquels repose souvent l'avenir de vos projets de recherche, doivent être convaincants auprès de Commissions de spécialistes. L'importance de traductions rigoureuses et professionnelles est donc évidente.
Chez LGTraductions, vous travaillez avec quelqu'un ayant l'habitude des exigences de ces dossiers qui proposera une traduction fidèle mettant en valeur votre projet. De même, vous pouvez comptez sur cette même qualité de travail pour la traduction de vos bilans et rapports concernant les avancées de votre recherche.
Dans le cadre de projets internationaux (notamment de la Commission européenne) un travail d'équipe avec les traducteurs de vos partenaires assurera l'homogénéité des productions.
Traduction d'autres documents scientifiques
Vous pouvez également me confier vos appels à communication, vos propositions de communication, vos résumés de thèse/ouvrage et vos évaluations pour des comités de lecture (pour lesquelles vous pouvez compter sur une confidentialité absolue).